2005年04月28日
日本語が通じない
高校生相手に現代文を教えていたのですが、
なんと言うんでしょう。
彼らはすごくシャイなんです。
「大丈夫かー」
「はい」
「ここんとこ、いけそうかー」
「はい」
なんと言うんでしょう。
彼らはすごくシャイなんです。
「大丈夫かー」
「はい」
「ここんとこ、いけそうかー」
「はい」
だいたいは肯定的に返事をするかうなずくかです。
初めのうちは、飲み込みの早い子たちだなー。
と一人喜んでいたんですが、数回授業をこなした後、
尊敬する上司である専任講師に指摘されました。
「あれね、日本語通じてないよ」
……。
「今度質問してみ。絶対分かってないから」
まさかねー。
英語で授業してるわけじゃないんッスよ先生~。
と思ってました。
で、次の授業で、内容確認のために生徒に質問してみたんです。
結果。
私が未熟でした。
通じてませんでした日本語。
それ以降、めちゃめちゃ気を遣って喋るようになりました。
この言葉は知っているだろうかとか、
この言い回しには解説がいるなとか、
ここは一応、確認しておこうとか。
あと、生徒を観察しながら説明する癖を付けていきました。
聴いてる最中に目が泳ぎだしたりしたら、
ほぼ100%、分かってません。
慣れてきたら、分からん! とはっきり言う子も多いんですが、
それまでが大変なんですね。
でも、せっかく金払って授業受けに来てる子たちなわけですから、
できるだけ納得して帰ってもらいたいです。
ずいぶん、分かりやすく喋る練習をさせてもらったと思います。
おかげで、数ヶ月後には、
分かりやすかったで~と言ってもらえるようになりました。
やっぱ、難しかったわ、と苦笑されるよりは嬉しいですよね。
しかし……客観的に見てもうちょっと語彙力付けた方が良いぞ、高校生。
----------------------------------------------------------
初めのうちは、飲み込みの早い子たちだなー。
と一人喜んでいたんですが、数回授業をこなした後、
尊敬する上司である専任講師に指摘されました。
「あれね、日本語通じてないよ」
……。
「今度質問してみ。絶対分かってないから」
まさかねー。
英語で授業してるわけじゃないんッスよ先生~。
と思ってました。
で、次の授業で、内容確認のために生徒に質問してみたんです。
結果。
私が未熟でした。
通じてませんでした日本語。
それ以降、めちゃめちゃ気を遣って喋るようになりました。
この言葉は知っているだろうかとか、
この言い回しには解説がいるなとか、
ここは一応、確認しておこうとか。
あと、生徒を観察しながら説明する癖を付けていきました。
聴いてる最中に目が泳ぎだしたりしたら、
ほぼ100%、分かってません。
慣れてきたら、分からん! とはっきり言う子も多いんですが、
それまでが大変なんですね。
でも、せっかく金払って授業受けに来てる子たちなわけですから、
できるだけ納得して帰ってもらいたいです。
ずいぶん、分かりやすく喋る練習をさせてもらったと思います。
おかげで、数ヶ月後には、
分かりやすかったで~と言ってもらえるようになりました。
やっぱ、難しかったわ、と苦笑されるよりは嬉しいですよね。
しかし……客観的に見てもうちょっと語彙力付けた方が良いぞ、高校生。
----------------------------------------------------------
Posted by SAKI at 19:48│Comments(0)
│塾講師回想録